- Inicio
- Condiciones generales de venta
Condiciones generales de venta
Este documento es una traducción de los términos y condiciones nativos de nuestra empresa en alemán y sólo pretende ser un recurso. Los términos y condiciones originales y vinculantes por los que operamos nuestro negocio se pueden encontrar aquí.
§ 1 Validez de las Condiciones Generales de Tramitación y Entrega y del operador de la tienda online
1. Para todos los contratos celebrados a través de la tienda online etiqueta.es, operada por CCL Label Trittenheim GmbH (en lo sucesivo, «CCL») y el comprador, ordenante o contratante (en lo sucesivo, «contratante»), se aplicarán exclusivamente las presentes Condiciones Generales de Tramitación y Entrega, además de cualesquiera otros acuerdos contractuales. CCL no reconoce condiciones diferentes o adicionales, incluso en el caso de entrega incondicional de servicios o aceptación del pago, a menos que CCL acepte expresamente su validez por escrito.
2. A menos que se estipule lo contrario en las siguientes disposiciones, estas Condiciones Generales de Tramitación y Entrega se aplican exclusivamente a las transacciones comerciales con empresarios en el sentido del artículo 14 del Código Civil alemán (BGB).
3. Los contratos se celebrarán con:
CCL Label Trittenheim GmbH
Moselweinstraße 32-34
54349 Trittenheim
Teléfono: +34 932 71 64 00
Correo electrónico: info@etiqueta.es
Directores: James Nilles, Uwe Refflinghaus
Inscrita en el Registro Mercantil de: Juzgado de Primera Instancia de Wittlich
Número de registro: HRB 21242
Número de IVA: DE149944433
§ 2 Objeto del Contrato
1. El objeto del contrato es la producción y el suministro de etiquetas por parte de CCL de acuerdo con los requisitos específicos del Contratante.
2. CCL se reserva el derecho de realizar o hacer realizar la tramitación del objeto de entrega o servicio en otra empresa sin coste adicional para el Contratante.
§ 3 Celebración del contrato y cuenta del cliente
1. Para la celebración del contrato a través de la tienda en línea en etiqueta.es. sólo está disponible el idioma alemán o español.
2. En el sitio web etiqueta.es, el Contratante tiene acceso a la denominada calculadora, con la que puede calcular el precio de las etiquetas deseadas introduciendo los parámetros correspondientes y pulsando después el botón «Continuar». Al hacer clic en el botón «Continuar», el contratante aún no está realizando un pedido vinculante.
3. Para realizar pedidos en CCL, el Contratante debe disponer previamente de una cuenta de cliente con la que pueda acceder a la tienda en línea. La creación de una cuenta de cliente es gratuita para el Contratante y no constituye un pedido vinculante.
4. Si el Contratante ha iniciado sesión a través de su cuenta de cliente, tendrá la posibilidad de cargar los archivos listos para la impresión de la etiqueta calculada y ver una vista previa de la misma. Los archivos proporcionados por el Contratante en relación con su pedido no estarán sujetos a ningún control por parte de CCL y el Contratante será el único responsable de la exactitud de los archivos proporcionados.
5. Al hacer clic en el botón «Pedir ahora» tras introducir todos los datos necesarios, el Contratante realiza un pedido vinculante de la etiqueta calculada. No obstante, el pedido sólo podrá realizarse y transmitirse a CCL si el Contratante acepta la validez de las presentes condiciones generales de contratación marcando la opción «He leído y acepto las Condiciones Generales de Venta en Línea y la Política de Privacidad», que constituirán entonces la base de su pedido. El pedido es vinculante para el Contratante.
6. El pedido del Contratante constituye una oferta a CCL para celebrar un contrato de venta. CCL acusará recibo del pedido mediante un acuse de recibo enviado por correo electrónico, que el Contratante podrá imprimir y guardar. Este acuse de recibo no constituye una aceptación de la oferta por parte de CCL, sino que sirve únicamente para informar al Contratante de la recepción del pedido por parte de CCL.
7. El contrato se considerará celebrado en el momento de la confirmación del pedido por parte de CCL. El envío de las etiquetas solicitadas también se considerará confirmación del pedido.
8. CCL no está obligada a aceptar el pedido del Contratante.
9. Al conectarse a su cuenta de cliente, éste puede seguir posteriormente el progreso de su pedido. Los archivos del pedido se almacenan en etiqueta.es y el Contratante puede consultarlos, imprimirlos o guardarlos en su ordenador local en cualquier momento.
10. El Contratante podrá eliminar la cuenta de cliente en cualquier momento (salvo excepciones legales) enviando un correo electrónico con sus datos de cliente a info@etiqueta.es.
§ 4 Prueba
1. El Contratante tiene la opción de solicitar una prueba contra pago. La prueba sólo será gratuita si así se ha acordado expresamente.
2. La falta de información, la información incorrecta o incompleta se considerará como no acordada expresamente y no creará ninguna obligación por parte de CCL.
3. Si el Contratante anula un pedido efectuado, CCL tendrá derecho a cobrar el 10% del precio de entrega o de prestación en concepto de reembolso de los gastos ocasionados por la tramitación del pedido y por el lucro cesante, sin perjuicio de la posibilidad de reclamar daños reales superiores. El Contratante se reserva el derecho a demostrar que el daño real fue inferior.
§ 5 No hay derecho de revocación ni de devolución
1. El derecho de revocación o devolución conforme al § 312d (4) (1) del Código Civil alemán (BGB) no existirá para el Contratante conforme a lo dispuesto en el § 312d (4) (1) del Código Civil alemán (BGB), ya que el objeto del contrato es la producción de etiquetas conforme a los requisitos específicos del cliente, etiquetas que no podrán ser comercializadas de otro modo por CCL.
§ 6 Modificaciones del Contrato
1. Si el Contratante desea modificar el objeto de la entrega o del servicio tras la celebración del contrato, será necesario un acuerdo contractual por separado.
2. Los bocetos, borradores, muestras, pruebas, prototipos, pruebas de corrección y trabajos preliminares similares sólo se enviarán al Contratante si éste lo solicita expresamente por escrito.
3. Los cambios posteriores a petición del Contratante, incluido el tiempo de inactividad resultante, correrán a cargo del Contratante.
4. CCL se reserva el derecho a realizar los cambios oportunos en el alcance de la entrega o el servicio en caso de que falte información. Los inconvenientes causados por la falta de información o por información incorrecta, en particular los costes adicionales o los daños, correrán a cargo del Contratante.
5. Esto se entenderá sin perjuicio del derecho a introducir modificaciones técnicas en el objeto de suministro o servicio siempre que no perjudiquen el objeto del contrato, en particular en lo que respecta al material y al diseño.
§ 7 Entrega, plazo de entrega
1. Salvo acuerdo en contrario, la entrega se realizará en la dirección de entrega especificada por el Contratante. En contra de lo dispuesto en el artículo 271 del Código Civil alemán (BGB), las entregas se realizarán después de la producción de los bienes solicitados en el curso ordinario de los negocios.
2. Los plazos de entrega o de prestación notificados y las fechas de entrega o de prestación están sujetos a la reserva de entrega anticipada puntual y sin fallos o de interrupciones imprevisibles de la producción.
3. Los plazos de entrega y de ejecución se prorrogarán automáticamente por el período durante el cual el Contratante incumpla sus obligaciones con CCL. En particular, los plazos de entrega y de ejecución quedarán suspendidos mientras dure el examen de las pruebas, justificantes, muestras, etc. por parte del Contratante desde el momento del envío al Contratante hasta la aprobación definitiva. Esto también se aplica a las fechas de entrega y ejecución.
4. El plazo de entrega o de prestación se considerará cumplido si el objeto de la entrega o de la prestación ha abandonado las obras de CCL antes de la expiración del plazo.
5. Las entregas o servicios parciales están permitidos en la medida en que sea razonable para el Contratante y pueden facturarse por separado.
§ 8 Incumplimiento de la aceptación
1. Si el Contratante no recibe la mercancía en la fecha de entrega comunicada por CCL debido a circunstancias de las que el Contratante es responsable, CCL podrá reclamar una indemnización por los gastos adicionales en los que haya incurrido.
2. En caso de que el retraso en la entrega o en la prestación sea imputable al Contratante, CCL podrá facturar gastos de almacenamiento por un importe del 0,5% por cada mes de retraso o parte del mismo, hasta un máximo del 5% del precio de la entrega o de los servicios. Las partes contratantes tienen derecho a demostrar unos costes de almacenamiento superiores o inferiores. CCL tendrá derecho a establecer un lugar de almacenamiento adecuado por cuenta y riesgo del Contratante y a asegurar el objeto de entrega o cumplimiento.
3. Los bienes pertenecientes al Contratante, en particular los datos y soportes de datos, sólo serán almacenados más allá del momento de la entrega por CCL mediante acuerdo expreso y contra remuneración especial.
4. Si CCL tiene derecho a reclamar daños y perjuicios en lugar del cumplimiento, podrá reclamar el 15% del precio sin perjuicio de la posibilidad de reclamar daños y perjuicios reales superiores, a menos que el Contratante demuestre que no se ha producido ningún daño o que el daño es significativamente inferior al precio global.
§ 9 Fuerza mayor
1. En caso de fuerza mayor, los plazos de entrega y de ejecución de CCL se prorrogarán por la duración del impedimento. Tales casos incluyen, pero no se limitan a, circunstancias de las que CCL no es responsable, como guerras, daños por incendio, huelgas, cierres patronales, alteraciones del tráfico, actos de gobierno, interrupciones o graves alteraciones del negocio como escasez de material o energía de las que CCL o sus subcontratistas encargados por CCL o sus proveedores no son responsables. Esto se aplica incluso si CCL ya se encontraba en situación de demora en el momento en que se produjeron estas circunstancias.
2. CCL notificará al Contratante el inicio y el final de dichos impedimentos tan pronto como tenga conocimiento de ellos.
3. Si la entrega o la prestación se retrasa más de seis semanas, tanto el Contratante como CCL tendrán derecho a rescindir el contrato en lo que respecta al alcance de la prestación afectada por el impedimento.
§ 10 Precios, franqueo y gastos de envío
1. Antes de realizar un pedido vinculante, el Contratante deberá ser informado del precio correspondiente al objeto del contrato, que deberá confirmar mediante la realización de un pedido vinculante. Salvo pacto en contrario, los precios acordados se entenderán en Euros de conformidad con lo dispuesto en la cláusula EXW (ex works) de INCOTERMS 2010 más IVA, gastos de transporte, embalaje y seguro de transporte, y otros gastos de envío. El IVA legal y otros componentes del precio figuran por separado en la factura.
a) Franqueo y gastos de envío dentro de la Unión Europea: no hay gastos de envío para entregas dentro de la UE. El envío urgente se cobra adicionalmente y figura en la factura.
b) Gastos de envío fuera de la UE: Los gastos de envío fuera de la UE se calculan en función del peso y se muestran al Comprador antes de finalizar la compra.
2. Estos precios son válidos para cantidades normales (hasta 10 kg) de mercancía a enviar. En el caso de pedidos mayores (más de 10 kg), CCL se reserva expresamente el derecho de ajustar los gastos de envío en consecuencia.
3. Para los pedidos enviados fuera de la Unión Europea, el país de destino puede cobrar impuestos de importación, aranceles y tasas aduaneras. Los derechos e impuestos de importación serán recaudados por la aduana de importación competente y correrán a cargo del destinatario. Dependen de la normativa de importación del país receptor. El Contratante podrá solicitar más información a la aduana competente.
4. CCL tiene derecho a realizar cambios razonables en el precio acordado si se producen cambios antes o durante la ejecución del pedido debido a errores en la información o documentos proporcionados por el Contratante, o si el Contratante desea realizar cambios de alguna otra forma.
5. CCL sólo asegurará la mercancía a enviar a petición y por cuenta del Contratante.
§ 11 Pago, opciones de pago, impago
1. El Contratante se compromete a pagar el precio acordado.
2. El Contratante podrá pagar el precio de compra mediante tarjeta de crédito, PayPal o mediante domiciliación bancaria. CCL se reserva el derecho de ofrecer la opción de pago en factura a la vista tras la oportuna comprobación de solvencia. Si el Contratante no reside en la Unión Europea, CCL se reserva el derecho de aceptar el pago únicamente mediante tarjeta de crédito. Para proteger el riesgo de crédito, CCL se reserva expresamente el derecho de autorizar entregas sólo en caso de pago por PayPal o pago por adelantado.
3. Se aplica el artículo 286, párrafo 3 del Código Civil alemán (BGB), según el cual el Contratante incurre en mora 30 días después del vencimiento del pago del precio de compra. En caso de demora en el pago, pago aplazado o cumplimiento parcial, CCL tendrá derecho, si el Contratante es un empresario en el sentido del artículo 14 del Código Civil alemán (BGB), a exigir intereses de demora a un tipo anual de 9 puntos porcentuales por encima del tipo básico respectivo. Además, CCL tendrá derecho a reclamar un importe global por demora en el pago de 40,00 euros. Este importe se imputará a los gastos de defensa jurídica en que se haya incurrido como consecuencia del incumplimiento.
4. Si el Contratante es un consumidor en el sentido del artículo 13 del Código Civil alemán (BGB), CCL tendrá derecho a reclamar intereses de demora al tipo anual de 5 puntos porcentuales por encima del tipo básico respectivo.
5. Ello sin perjuicio del derecho a probar la existencia de un daño mayor.
6. CCL también tiene derecho a retrasar la prestación de otros servicios hasta que se hayan liquidado todas las facturas vencidas.
§ 12 Lugar de cumplimiento, aceptación, transferencia del riesgo, embalaje
1. El lugar de ejecución de los servicios solicitados es la fábrica de CCL. Salvo acuerdo contrario por escrito, CCL enviará la mercancía al lugar de destino indicado por el Contratante. El Contratante está obligado a aceptar la mercancía.
2. El riesgo de cualquier defecto en la mercancía se transmitirá al Contratante cuando se declare que la mercancía está lista para la impresión, a menos que tales defectos no se hayan producido o sólo puedan detectarse en la producción tras dicha declaración.
3. El riesgo de destrucción, pérdida o daño de la mercancía se transmitirá al Contratante en el momento de la notificación de disponibilidad para el envío, o en el momento de la entrega de la mercancía a la empresa de transporte.
4. Salvo acuerdo en contrario, CCL determinará el tipo y el tamaño del embalaje. Los envases desechables serán eliminados por el Contratante.
5. En caso de deterioro o pérdida de la mercancía durante el transporte, deberá realizarse inmediatamente un inventario e informar a CCL. Las reclamaciones derivadas de daños de transporte deben ser presentadas inmediatamente por el Contratante al transportista.
§ 13 Obligación de inspeccionar y notificar oportunamente los siniestros
1. De conformidad con el § 377 del Código de Comercio alemán (HGB), el Contratante está obligado a inspeccionar la mercancía inmediatamente después de la entrega, en particular los productos preliminares y semielaborados enviados para su corrección, para detectar defectos y daños, así como a notificar a CCL inmediatamente después de su descubrimiento cualquier defecto y daño descubierto con posterioridad, proporcionando a CCL una muestra de inspección de la entrega en cuestión. Las disposiciones del artículo 377 del Código de Comercio alemán (HGB) se aplican de forma análoga a los servicios y prestaciones. Las reclamaciones sobre productos defectuosos deben hacerse por escrito.
2. Si el Contratante es un consumidor conforme al artículo 13 del Código Civil alemán (BGB), las entregas se inspeccionarán en un plazo razonable y, en caso de defecto, las reclamaciones se presentarán inmediatamente. Si el Contratante es un consumidor conforme al artículo 13 del Código Civil alemán (BGB), los productos preliminares y semielaborados enviados para su corrección serán inspeccionados inmediatamente y, en caso de defecto, se presentarán reclamaciones de inmediato. Para los empresarios con arreglo al artículo 14 del Código Civil alemán (BGB), se aplican las disposiciones del artículo 377 del Código de Comercio alemán (HGB) y disposiciones extranjeras similares. Para los servicios y prestaciones de trabajo, se aplicará el artículo 377 del Código Civil alemán (BGB) de forma análoga a los empresarios. Las reclamaciones sobre productos defectuosos deben hacerse por escrito.
3. No se permite el uso de suministros o servicios defectuosos. Si no se ha podido descubrir un defecto en el momento de la recepción de la mercancía o de la prestación de los servicios, cualquier uso posterior del objeto de la entrega o del servicio deberá interrumpirse inmediatamente después de su descubrimiento. La carga de la prueba de la existencia de un vicio oculto recaerá sobre el Contratante.
4. El Contratante deberá entregar a CCL la mercancía en litigio y conceder a CCL el tiempo necesario para examinar el defecto en litigio. En caso de reclamación injustificada, CCL se reserva el derecho de facturar al Contratante los gastos ocasionados por la inspección de la mercancía.
5. Las reclamaciones relativas a mercancías defectuosas no eximen al Contratante del cumplimiento de sus obligaciones de pago.
6. Los defectos en una parte de la mercancía entregada no darán derecho al Contratante a presentar una reclamación por la totalidad de la entrega, a menos que el Contratante no tenga ningún interés en la entrega parcial.
7. Con respecto a las desviaciones dimensionales en la entrega o en los servicios que debe prestar CCL, no se admitirá ninguna reclamación si dichas desviaciones pueden calificarse de habituales en el comercio o la industria.
8. En el caso de las reproducciones en todos los procesos de fabricación, no podrán impugnarse las pequeñas desviaciones del original. Lo mismo se aplica a las comparaciones entre otros modelos (por ejemplo, pruebas, pruebas de impresión) y el producto final.
§ 14 Garantía
1. En caso de un defecto en el objeto de entrega o servicio de CCL, CCL tiene derecho, a su discreción, a subsanar el defecto, proporcionar un reemplazo o emitir una nota de crédito.
2. El defecto también podrá ser subsanado por el Contratante previa consulta con CCL.
3. Quedan excluidas las reclamaciones del Contratante para el reembolso de los costes necesarios para el cumplimiento posterior, en particular los costes de transporte, desplazamiento, mano de obra y material, si el aumento de los costes se debe al transporte posterior de la mercancía a un lugar distinto de la fábrica del Contratante.
4. No se podrán impugnar las entregas en exceso o en defecto de hasta el 10% de la cantidad pedida. Se facturará la cantidad entregada. En el caso de las entregas de productos de papel a medida con un peso inferior a 1.000 kg, el porcentaje ascenderá al 20%, y para las entregas con un peso inferior a 2.000 kg, al 15%.
5. Se excluirá la garantía por defectos que no afecten al valor o a la utilidad, o que lo hagan de forma insignificante.
§ 15 Defecto legal
1. Los pedidos realizados sobre la base de dibujos, bocetos u otra información facilitada a CCL se ejecutarán por cuenta y riesgo exclusivos del Contratante. Si, como resultado de la ejecución de dichos pedidos, CCL invade los derechos de propiedad de terceros, el Contratante indemnizará a CCL por cualquier reclamación de compensación por parte de los titulares de dichos derechos. Cualquier otro daño correrá a cargo del Contratante.
2. Queda excluida la responsabilidad de CCL por cualquier infracción de los derechos de propiedad en relación con la combinación o el uso del artículo de entrega o servicio con otros productos, a menos que CCL sea responsable de dicha infracción.
3. En caso de defectos legales, CCL tendrá derecho, según su propio criterio, a obtener las licencias necesarias para los derechos de propiedad industrial infringidos o a subsanar los defectos del objeto de entrega o servicio poniendo a disposición del Contratante una entrega o servicio modificado en una medida aceptable para el Contratante.
4. CCL desconoce el lugar real de utilización o aplicación de los servicios de CCL. Por lo tanto, el Contratante está obligado a comprobar por sí mismo si se producen violaciones de los derechos de propiedad industrial u otras infracciones en el lugar de entrega o utilización debido a la entrega o utilización de los servicios de CCL. La responsabilidad de CCL por la infracción de derechos de propiedad industrial de terceros se extiende únicamente a los derechos de propiedad industrial registrados y publicados en Alemania, a menos que CCL sea responsable de una infracción más amplia de los derechos de propiedad industrial. Para las reclamaciones por daños y perjuicios se aplica el § 16.
5. Una cesión o concesión de derechos de propiedad industrial o derechos de autor por parte de CCL al Contratante, en particular de derechos de propiedad industrial existentes, no será objeto de la entrega o del servicio a prestar por CCL. La naturaleza y el alcance de los derechos de utilización o de propiedad industrial que se concedan serán objeto de un acuerdo contractual aparte.
6. Los elementos operativos como datos, películas, litografías, herramientas y medios de impresión utilizados por CCL para la ejecución del pedido siguen siendo propiedad de CCL aunque se facturen por separado y no se entreguen; los eventuales derechos de autor se deben a CCL.
7. Todas las ideas y documentos diseñados por CCL, incluyendo (pero no limitándose a) muestras, dummies, bocetos, borradores, información técnica, litografías, impresiones de prueba, etc., están protegidos por los derechos de propiedad intelectual de CCL y no podrán ser utilizados o explotados de ninguna forma sin el consentimiento de CCL, a menos que dichos productos hayan sido fabricados exclusivamente de acuerdo con las especificaciones e instrucciones del Contratante.
8. Si CCL fabrica productos en nombre del Contratante sobre la base de dibujos, modelos, muestras u otros documentos técnicos suministrados por el Contratante o sobre la base de requisitos de proceso especificados por el Contratante, el Contratante es responsable de garantizar que no se infrinjan los derechos de propiedad industrial de terceros. En caso de que terceros prohíban a CCL, en particular, la fabricación y el suministro de dichos productos sobre la base de los derechos de propiedad industrial existentes, CCL tendrá derecho, sin estar obligada a examinar la situación jurídica, a cesar toda actividad ulterior en el ámbito en cuestión y a reclamar daños y perjuicios al Contratante.
9. Con la entrega de dichos planos, documentos y similares, así como con los resultados de proceso requeridos, las formulaciones especificadas y el uso de los materiales prescritos, el Contratante estará obligado a liberar a CCL de cualquier reclamación de terceros a este respecto.
§ 16 Responsabilidad
1. Si CCL, sus representantes legales, empleados o auxiliares ejecutivos incumplen intencionadamente o por negligencia grave una obligación, en particular una obligación derivada de la relación contractual, o cometen un acto ilícito intencionadamente o por negligencia grave, CCL será responsable ante el Contratante de los daños resultantes de conformidad con las disposiciones legales.
2. Si CCL, sus representantes legales, empleados o auxiliares ejecutivos incumplen una obligación por simple negligencia, quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios del Contratante contra CCL de cualquier tipo y por cualquier fundamento jurídico, en particular por incumplimiento de obligaciones derivadas de la relación contractual o extracontractual. Esto no se aplica en caso de incumplimiento por simple negligencia de una obligación contractual esencial. En este caso, la responsabilidad se limitará a los daños previsibles típicos del contrato. Una obligación contractual esencial debe entenderse en este sentido como una obligación cuyo cumplimiento hace posible la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento el Contratante confía y puede confiar regularmente.
3. La exclusión o limitación de responsabilidad antes mencionada no se aplicará en caso de lesión culposa de la vida, el cuerpo o la salud, en caso de ocultación fraudulenta de un defecto, en caso de incumplimiento de una garantía de calidad y cuando exista responsabilidad en virtud de la legislación sobre responsabilidad por productos defectuosos.
4. Las disposiciones anteriores no afectarán a la aplicabilidad de las disposiciones legales sobre la carga de la prueba.
5. Los derechos de recurso del Contratante frente a CCL sólo existen en la medida en que el Contratante no haya suscrito con su cliente un acuerdo que vaya más allá de las reclamaciones legales por defectos y daños.
6. Cualquier responsabilidad de CCL quedará excluida en la medida en que el Contratante haya limitado a su vez de forma efectiva su responsabilidad frente a su cliente.
§ 17 Prescripción
1. El plazo de prescripción para reclamaciones y derechos causados por defectos en los productos, servicios y prestaciones laborales de CCL y los daños resultantes es de 1 año. El inicio del plazo de prescripción se regirá por las disposiciones legales. En los casos contemplados en el § 438 (1) (2), § 438 (3), § 479, § 634a (1) (2) y § 634a (3) del Código Civil alemán (BGB), se aplicará el plazo de prescripción estipulado en los mismos. Si CCL es responsable de daños y perjuicios en virtud del artículo 15, el plazo de garantía relativo a la reclamación de daños y perjuicios se rige por las disposiciones legales.
2. Las medidas de rendimiento subsiguientes no suspenden el plazo de prescripción aplicable al rendimiento original, ni provocan un nuevo inicio del plazo de prescripción. La aplicabilidad del artículo 212 del Código Civil alemán (BGB) no se ve afectada.
§ 18 Adquisición de la propiedad
1. CCL se reserva el derecho de propiedad de todos los objetos contractuales hasta el pago íntegro de todos los créditos que le corresponden en virtud de la relación comercial con el Contratante. CCL se reserva todos los derechos de propiedad y de autor sobre las ilustraciones, dibujos, cálculos y otros documentos (técnicos) puestos a su disposición.
2. Si una propiedad de CCL se procesa, combina o mezcla con una propiedad ajena, CCL adquiere la propiedad del nuevo producto de conformidad con lo dispuesto en el artículo 947 del Código Civil alemán (BGB).
3. Si la transformación, combinación o mezcla se lleva a cabo de tal forma que la prestación de un tercero debe considerarse el elemento principal, CCL adquiere la propiedad en proporción al valor de su propia prestación con respecto a la del tercero en el momento de la transformación, combinación o mezcla.
4. En caso de que CCL adquiera la propiedad de un artículo con su propia actuación, CCL conservará la propiedad del artículo hasta que se hayan resuelto todas las reclamaciones existentes derivadas de la relación comercial con el Contratante.
5. El Contratante está obligado a almacenar con cuidado la mercancía reservada y, en caso necesario, a realizar los trabajos de mantenimiento y reparación a su debido tiempo y a sus expensas. El Contratante deberá asegurar la mercancía reservada a su cargo contra el riesgo de pérdida y daños. Cualquier reclamación de garantía en caso de daños deberá cederse a CCL.
6. El Contratante tiene derecho a revender los bienes de los que CCL es propietario o copropietario en el curso ordinario de los negocios, siempre que cumpla con las obligaciones derivadas de la relación comercial con CCL. En este caso, el crédito derivado de la venta se considerará cedido a CCL en la proporción en que el valor de la prestación de CCL garantizada por la reserva de dominio represente el valor total de la mercancía. El Contratante sigue teniendo derecho a cobrar este crédito incluso después de la cesión. El derecho de CCL a cobrar esta reclamación no se verá afectado.
7. El derecho del Contratante a disponer de la mercancía bajo reserva de propiedad de CCL y a cobrar los créditos cedidos a CCL expira en cuanto el Contratante deje de cumplir sus obligaciones de pago y/o en cuanto se presente una solicitud de apertura de un procedimiento de insolvencia. En tales casos, y en caso de cualquier otro comportamiento por parte del Contratante que incumpla el contrato, CCL tendrá derecho a retirar la mercancía entregada bajo reserva de dominio sin previo aviso.
8. El Contratante está obligado a informar inmediatamente a CCL en caso de peligro para la reserva de propiedad de esta última, en particular en caso de insolvencia, concurso de acreedores y medidas de ejecución forzosa. A petición de CCL, el Contratante estará obligado a proporcionar a CCL toda la información necesaria relativa a las existencias de mercancías en copropiedad con CCL y a los créditos cedidos a CCL, así como a informar a sus clientes de la cesión. El Contratante apoyará a CCL en todas las medidas necesarias para proteger la propiedad compartida con CCL y correrá con los costes de las mismas.
9. Para todas las reclamaciones derivadas del contrato, CCL tiene un derecho de retención sobre todos los bienes del Contratante que entren en posesión de CCL en virtud del contrato. El derecho de retención también puede reclamarse por reclamaciones derivadas de entregas o servicios anteriores, en la medida en que estén relacionadas con el objeto de la entrega o el servicio. El derecho de retención se aplicará a otros créditos derivados de la relación comercial, en la medida en que dicho derecho de retención no haya sido impugnado o en la medida en que haya sido declarado exigible. Se aplicarán los artículos 1204 y siguientes del Código Civil alemán (BGB) y el artículo 50, apartado 1, de la Ley de Insolvencia.
10. Si el valor realizable de la garantía supera las reclamaciones de CCL en más de un 10%, CCL, a petición del Contratante, liberará la garantía en esa medida según su propio criterio.
§ 19 Derecho aplicable
1. La jurisdicción local exclusiva es el domicilio social de CCL. CCL tendrá derecho a interponer una demanda contra el Contratante ante cualquier otro tribunal competente conforme a la ley.
2. Las relaciones comerciales con el Contratante se rigen exclusivamente por la legislación de la República Federal de Alemania. Queda excluida la aplicabilidad de la CISG («Convención de Viena sobre Compraventa Internacional») y del derecho internacional privado.
3. La ineficacia de algunas partes de las presentes Condiciones Generales de Tramitación y Suministro no afectará a la eficacia del resto de las disposiciones. Las partes contractuales se comprometen a sustituir la cláusula inválida por otra que se aproxime lo más posible a la finalidad económica y al sentido jurídico de la redacción original.
§ 20 Resolución de litigios en línea para contratos de consumo
1. CCL Label Trittenheim GmbH no está obligada legalmente a participar en un procedimiento de resolución de litigios en línea y no participa voluntariamente en dicho procedimiento. Encontrará más información en la plataforma de resolución de litigios en línea de la Comisión Europea:
https://www.ec.europa.eu/consumers/odr
§ 21 Datos de contacto
CCL Label Trittenheim GmbH
Europa-Allee 21
54343 Föhren
Alemania
Correo electrónico: info@etiqueta.es
https://etiqueta.es
Teléfono: +34 932 71 64 00